Йован Йовчич: Одна маленькая рыбка

Превод: Дашлай Фазил Забудинович


Подстрочный перевод:
ОДИН РЫБНЫЙ МАЛЕНЬКИЙ

Однажды утром, когда наступил рассвет,
На бороде начался мастер моря,
Волна залива и пошла лениво
Побывать в его империи.

С ним начался счастливый болельщик,
Стая дельфинов и двух белых китов,
Сказочные феи и морские звезды,
И всю песню по морю крушения.

И все они следуют за одной рыбой
Потому что она хотела бы что-то знать.
Есть ли в ней царство?
Где его искать? Где он скрыт?

Это море внимательно следит и внимательно слушает,
И его маленькая душа была его дорогой.
- Что вы ищете, вы найдете, - сказал рыбак,
- Это все, он никуда не бежит.


Перевод.

Одна маленькая рыбка.

Однажды в утреннюю пору
На гребне волн Властитель моря
Вошел в залив, и в волнах пенных
Явился мир Его владений.

И свита с Ним была морская
Из двух китов, дельфиньей стаи…
Морские звезды и сирены
Играли в волнах белопенных.

Они пришли за рыбкой малой,
Которая узнать желала:
А правда ль в мире есть такое?
И где искать царя морского?

Внимало море и ласкалось,
И счастьем рыбки наслаждалось.
-Кто ищет, тот найдет – с улыбкой
Рыбак сказал счастливой рыбке.


No comments:

Post a Comment